At skrive digte i Kina: En samtale med digter og oversætter Sidse Laugesen
Sidse Laugesen vil fortælle om kinesisk litteratur og oversættelse og om at være "underkropsdigter" på ét af verdens allerstørste sprog. Og hvad det vil sige at oversætte "det menneskelige litterære."
Sammen dykker vi ned i Sidse Laugesens tosprogede debut Min hardcore høne og hendes oversættelser af kinesisk prosa og poesi. Vi spørger, hvordan hun er blevet en kendt undergrundsdigter i Kina, hvorfor kinesisk fungerer som et særligt poetisk frirum, og hvordan man overfører det til dansk.
Under sit digteralias Lao Shuzhen har Sidse Laugesen vundet store kinesiske litteraturpriser og var shortlistet til Munch-Christensens debutantpris 2025 for den første danske udgivelse af hendes digte.
Sidse Laugesen har introduceret flere store kinesiske forfatterskaber til dansk heriblandt de markante romanforfatter Yu Hua og Can Xue. I april modtog hun tilmed Det Danske Oversætterforbunds Ærespris.
Arrangementet er gratis, men deltagelse kræver billet via billetto.dk
Kontakt
BIBLIOTEKET Rentemestervej, Voksenbiblioteket på 2. sal
Rentemestervej 76